Итоговое коммюнике Совета Предстоятелей Поместных Православных Церквей в Аммане (26 февраля 2020)

Поскольку первая неделя поста, не хочется в это погружаться. Но сохранить на потом надо.

http://www.sedmitza.ru/text/9608290.html
Основной целью встречи названо единство и примирение в Святом Православии

АММАН. 26 февраля 2020 года в Аммане (Иордания) состоялась встреча Предстоятелей и представителей Поместных Православных Церквей, основная цель которой – единство и примирение в Святом Православии. Участники встречи отметили заботу Патриарха Иерусалимского о предотвращении неминуемой опасности раскола в рамках нашего православного общения.
Во встрече приняли участие делегации: Иерусалимской Православной Церкви во главе с Блаженнейшим Патриархом Иерусалимским Феофилом, Русской Православной Церкви во главе со Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом, Сербской Православной Церкви во главе со Святейшим Патриархом Сербским Иринеем, Румынской Православной Церкви во главе с его высокопреосвященством митрополитом Тырговиштским Нифонтом, Польской Православной Церкви во главе с Его Высокопреосвященством архиепископом Люблинским и Холмским Авелем и Православной Церкви Чешских земель и Словакии во главе с Его Блаженством митрополитом Чешских земель и Словакии Ростиславом.

Участники выразили благодарность его величеству королю Иордании Абдалле II, королю Хашимитского Королевства и хранителю христианских и мусульманских святынь на Святой Земле, а также народу Иордании за содействие в проведении этого собрания в их столице, Аммане, отметив выдающуюся работу его величества по содействию межконфессиональному диалогу на международном уровне.

Участники также поблагодарили Иерусалимский Патриархат и его блаженство Патриарха Феофила за все неустанные усилия, направленные на то, чтобы проложить путь к диалогу и объединить братьев в драгоценном духе единства, отметив, что исходящий из Иерусалима свет свидетельствует о том, что Святой Град постоянно провозглашает свой многоконфессиональный и многокультурный характер, радуясь своему существованию в качестве теплого дома для трех авраамических конфессий – христианства, иудаизма и ислама.

Делегации заявили, что это собрание призвано укрепить братские узы между братьями и их Церквами, содействовать узам мира во Христе среди них, выступать за единство Православных Церквей и возобновить диалог в молитвенной надежде на примирение там, где были разногласия.

В атмосфере братской любви собравшиеся на встрече согласились с тем, что решения, касающиеся вопросов православного значения, включая предоставление автокефалии отдельным Церквам, должны быть окончательно оформлены в духе всеправославного диалога и единства, а также всеправославного консенсуса.

Относительно текущей церковной ситуации в Украине участники также признали, что всеправославный диалог необходим для исцеления и примирения.

По вопросу о Северной Македонии делегации заявили, что этот вопрос должен быть решен путем диалога в рамках Сербской Православной Церкви и при общеправославной поддержке.

Что касается Черногории, то участвовавшие делегации настоятельно призвали соответствующие власти уважать и отстаивать основополагающее право собственности на имущество, включая собственность Церкви.

Делегации согласились с тем, что им следует собраться как братьям, предпочтительно до конца этого года, с тем чтобы укрепить узы общения посредством молитвы и диалога. Участники надеются, что его святейшество Вселенский патриарх Варфоломей с известным почетным старшинством (πρεσβεια τιμήs) присоединится к этому диалогу вместе с другими братьями-предстоятелями.

Делегации приняли призыв своего брата Патриарха Феофила III провести молитву за мир, за прекращение войны, болезней и страданий, за всех христиан, а также за единство Православной Церкви. Эта молитва должна состояться в Материнской Церкви, Храме Воскресения Христова (Гроба Господня) в Иерусалиме, перед Гробницей Христа, из которой Он воскрес и возвещает мир всему миру.

На следующей неделе собор предстоятелей в Иордании.

Что это собирается быть? Почему только предстоятели? Некоторые предстоятели, которые уже отказываются принимать участие в нем, аргументируют свое решение тем, что только Константинопольский патриарх имеет право организовывать соборы - а он против; поэтому настоящая инициатива незаконна. Тем не менее, собор, похоже состоится. Какова его цель? Похоже, что речь пойдет не о решении проблем межцерковных отношений в масштабе глобальном - придти к общему пониманию Предания Церкви о церковном устройстве, описанном канонами, и руководствоваться им на всем церковном пространстве, от Арктики до Антарктики. А поскольку все чаще раздаются голоса, в том числе и из уст церковноначалия, о появлении новой ереси, папизме в Константинопольской церкви, то необходимо эту ересь артикулировать и осудить - чего собора только предстоятелей явно не достаточно.
Тогда участниками такого собора должны бы стать более широкие круги церковной общественности, а предшествовать ему должны многочисленные обсуждения на уровне межправославных богословских комиссий. А этого не видно. Даже если такая работа и ведется, как обычно, втайне, какие-то сведения о ней все же должны были бы появляться.

Скорее всего, это планировалась попытка договориться, или убедить какую-то из сторон конфликта. Договориться главам Поместных церквей. Тогда понятно отрицательно отношение отказников: раз одна из сторон конфликта участия не принимает, то и договора не будет. Тогда что будет? создание промосковской коалиции? или антиконстантинопольской?

Но даже если бы такой договор и состоялся, насколько конструктивен он был бы? Если ересь папизма действительно созрела, то договор с еретиком стал бы просто отсрочкой более страшного конфликта, в течение которой она не только распространилась, но и исплела новые сети для своего утверждения. Пример с Римской церковью тысячелетней давности, да и не только с ней, это уже показал.

в Президенты Украины

Все мы переживаем за Украину. И пришла мне такая идея: в Президента - исполняющего обязанности Местоблюстителя УПЦ МП митрополита Онуфрия. Такой казус уже был: середина 20 в., остров Кипр, митр. Макариос.

Владыка пользуется уважением не только в УПЦ МП, но и далеко за пределаме церкви. Он аполитичен, верный сын своего народа, спокойный, молитвенный. Я помню его еще по Лавре, когда он был благочинным. Судя по всему, хуже он не стал.

Сам он, конечно, не пойдет, но если народ захочет, отказаться не сможет.

Вот какие мысли меня посетили.

Вот немного о митр. Макариосе. Кстати: украинский ресурс ))))
http://www.otechestvo.org.ua/main/20118/0323.htm

Церковь и февральская революция 1917 г.

Прот. Иоанн Орнатский, родственник св. Иоанна Кронштадтского, его почитатель и биограф, редактор журнала Кронштадтский Пастырь. В первые числа марта, когда Россию только-только потрясла весть об отречении императора Николая от Престола:

Слово в Неделю Крестопоклонную

Произнесено в Иоанновском монастыре 5 марта 1917 года.

Среди скорбей и испытаний настоящего тяжелого времени в назидание и утешение наше вспомним одно событие давно прошедшего времени.
Израильтяне, только что освобожденные от тяжелого рабства Египетского, под предводительством Моисея, направились в землю обетованную. “И вступили они в пустыню Сур и шли они по пустыне три дня и не находили воды. Пришли в Мерру и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому месту имя Мерра (горечь). И возроптал народ на Моисея, говоря, что нам пить? Моисей возопил ко Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою” (Исх. 15, 22—25).
Мы — русские люди, как древние Израильтяне, Промыслом Божиим освобождены в некотором роде от рабства, каким было павшее отныне самодержавие. Наступил третий день, как мы, после, стрельбы и кровавых ужасов на улицах столицы, сравнительно спокойно живем при новых порядках; жаждем внутреннего мира, согласия партий, столь необходимого для борьбы с внешним врагом. <...> Может быть, на пути к светлому будущему нашу возрождающуюся родину ожидают новые тяжелые испытания. <...>
Один из новых правителей прекрасно сказал, что в эту годину бедствий каждый из нас должен работать выше сил своих. <...>
Объединимся в дружном повиновении новому Временному Правительству, составленному из лиц, по своей прошлой общественной деятельности пользующихся доверием страны. Своим единодушием, своим усиленным трудом каждый в той или другой степени облегчит то бремя, тот тяжелый Крест, который приняли на себя народные правители.
Будем усердно просить им помощи Божией, чтобы организовать порядок и управление во всей стране, и скоро исправить те губительные грехи и ошибки старой власти, которые вынуждали лучших людей кричать, что отечество в опасности, что оно на краю гибели, но та власть не внимала, не слушала грозных предостережений. Более терпеть было нельзя, и справедливо возмущенный народ, конечно не без Промысла Божия, передал эту власть другим — лучшим людям. <...>


В это же время члены Святейшего Синода объявили стране, что свершилась воля Божья, и самодержавия более нет. Среди подписантов был и председатель общества Иоанна Кронштадтского протопресв. Александр Дернов. А вел. кн. Михаил Александрович еще и не объявил о необходимости Учредительного собрания, которому должно было избрать дальнейший исторический путь; царь еще мог и вернуться. В Синод сыпались телеграммы со всех концов Империи с благодарностью Богу за временное правительство.

Что же творилось в Питере и России в те дни, что с такой лекгостью, веселием и разнузданностью еще вчера верноподданический народ так вот соскочил с рельсов?

Иоанн Кронштадтский и Англиканская Церковь

Автор нижеприведенного текста - прот. Иоанн Орнатский, родственник и ближайший помощник о. Иоанна, его биограф, издатель, сослужитель. Свидетель его праведной кончины.

Значение Отца Иоанна Кронштадтского в деле сближения Англиканской Церкви с Православной 1)
1) Чтение, предложенное в торжественном Собрании Членов Общества в память о. Иоанна Кронштадтского — 20 декабря 1916 года

Прежде чем приступить к предмету намеченной речи, я, хотя в самых кратких словах, коснусь попыток к сближению Англиканской Церкви с Православной в последние годы.
Всем нам хорошо памятна великая радость, охватившая все слои русского общества, когда стало известным, что Англия стала нашей союзницей и объявила воину Германии. — Старые недоразумения между Великобританией и Россией, по выражению английского лорда Роберта Сесиля, являются не более как дурным сном, который, слава Богу, теперь уже забыт.
Но сближение церковное между двумя великими народами началось еще ранее политического. В 1912 году в Россию прибыли, вместе с членами Английского парламента, представители Английского клира — четыре Епископа. Взаимная подозрительность между Россией и Англией уже тогда менялась на открытую дружбу, а симпатии англикан к Православной Церкви давали надежду православным на возможность тесного взаимного сближения. Для этой цели, тогда же — 17 января 1912 года — торжественно открыто, по благословению Св. Синода, “Русское Общество ревнителей сближения Англиканской Церкви с Православной”. На открытии Общества присутствовали члены Св. Синода, упомянутые четыре епископа, члены английской колонии в Петрограде и очень много православных духовных и светских лиц. С первых же дней существования Общество встретило горячий, дружеский отклик со стороны существующего в Англии еще с 1906 года “Общества единения Церквей Англиканской и Восточно-Православной”. Видные представители Русского и Английского Обществ после того несколько раз обменивались письменными приветствиями, в которых выражалась надежда, что соединенные молитвы и общее дело двух Обществ могут привести, с благословения Божия, к желаемому единению Церквей. Для ознакомления православных с Англиканской Церковью в 1912 и 1914 гг. были приглашены в Россию известные английские богословы о.о. Пуллер и Фрир. Каждым из них прочитано было пред православными слушателями по четыре лекции. С чтениями об Англиканской церкви выступали и некоторые члены нашего русского общества (проф. прот. П. И. Лепорский, проф. И. П. Соколов, свящ. Л. К. Богоявленский, свящ. Г. А. Сербаринов) для уяснения того, что есть у Англиканской церкви общего с Православной и в каком виде при настоящих условиях, может быть допустима с нашей стороны большая близость в отношениях с англиканами. Настоящая великая война остановила временно деятельность Обществ по взаимному сближению Церквей: военные интересы и заботы выступили на первый план. Несмотря на это, все возрастающие в русском народе симпатии к своей союзнице, несомненно, подготовляют в будущем еще более благоприятную почву для осуществления идеи церковного сближения России с Англией.
После этих вступительных слов, задаваясь вопросом о причинах, вызвавших в англиканах еще в 1906 году, то есть до войны, движение к сближению с Православной Церковью, мы думаем, что значительную долю влияния в этом деле справедливо будет приписать светлой личности батюшки отца Иоанна Кронштадтского.
Известно, что в апреле месяце 1897 года вышла из печати в Лондоне на английском языке книга отца Иоанна Кронштадтского “Моя жизнь во Христе” в переводе Э. Е. Гуляева. Книга содержит 558 стр. с портретом автора. Роскошный экземпляр книги был представлен переводчиком английской королеве Виктории. Ее Величество изволила передать переводчику “выражение Ее наилучших благодарностей за столь интересную книгу. Ее Величество была весьма рада получить книгу и поражена духом истинного благочестия и любви к Богу, которым проникнуты писания отца Иоанна...”

Лорд Галифакс, президент Лондонского общества “единения Церквей”, писал переводчику Э. Гуляеву: “Лорд Галифакс читает эту книгу с величайшим интересом и восхищением. Книга эта не может не принести величайшей пользы, и за появление ее лорд Галифакс весьма благодарен переводчику. Книга эта поможет английскому обществу уразуметь православную Церковь и видеть, каких великих святых Богу угодно даже в наше время ниспосылать св. православной Церкви. Лорд Галифакс еще раз благодарит за книгу от всего сердца. Представляя для православных неистощимое сокровище духовного назидания, книга о. Иоанна “Моя жизнь во Христе” имеет еще важное миссионерское значение, открывая иностранцам в отношении к православию то, чего они в своем предубеждении не подозревали...”
Вот к каким выводам пришел после внимательного чтения этого сочинения о. Иоанна профессор Эдинбургского университета, доктор богословия А. Уайт. “Отец Иоанн, как его обыкновенно любовно называют, есть великий, живой столп и далеко сияющее украшение православной Церкви наших дней. А Церковь эта самая древняя и самая почитаемая из всех христианских Церквей. Судя по своему о нем и об его книге и почитая его самого и его книгу весьма высоко и любовно, и чтя его в Господе, я пришел к необходимости внести ее в серию моих классных книг, как, по моему мнению, величайшего из духовных писателей...”
Сейчас же по выходе книги в свет стали появляться весьма благоприятные отзывы о ней очень многих английских газет и журналов. Желающие познакомиться с этими отзывами могут найти их в приложении к сборнику проповедей Батюшки за 1897 год. Я ограничусь здесь самыми краткими выдержками лишь некоторых отзывов. Журнал “Глебе” пишет: “Из числа интересных за последнее время новейших изданий, переведенных с русского, немецкого и французского языков, первым из них занимает место “Моя жизнь во Христе”.
“Бартисский журнал”: “Извлечения из этого дневника содержат в себе мысли и рассуждения интеллигентного, благоговейного, горячего, Христоподобного человека. Они представляют бесчисленные алмазы мысли...”
Журнал “Манчестерский Старожил”: “Книга рассматриваемая как картина религиозной опытности человека имеет выдающееся значение и, несмотря на свой большой объем, может быть признана молитвенным руководством.
Журнал “Христианский век”: “Жизнь о. Иоанна, по неоспоримому свидетельству, есть жизнь непрерывной и самоотверженной благотворительности и христианских подвигов среди бедных, больных и неимущих; отсюда откровение внутренней духовной жизни; отражение в этих записках мыслей и чувств, приходивших ему в голову и наполнявших его в продолжение многих лет, откровение, представляющее необыкновенный и сильный интерес. Хотя мысли и чувства эти принадлежат священнику Греческой Церкви, но большая часть дневника имеет вселенский кафолический характер и потому может быть прочитана с духовной пользой всяким, верование которого утверждается на Христе”.
“Западные утренние новости”: “Эти извлечения раскрывают перед читателем внутреннюю работу души или сердца чрезвычайно замечательного русского священника, влияние которого на общество так же замечательно, как и он сам. Чтение его деяний переносит каждого к Апостольским временам. Невозможно читать этих строк без того, чтобы на читателя не производила сильного впечатления глубокая духовность о. Иоанна, внутренний мир которого и составляет главный предмет этой книги... Рассматриваемая как зеркало чрезвычайно сильно благоговейного и духовно настроенного человека, книга эта может занять место между наилучшими книгами этого рода. Как памятник личного благочестия, книга эта поучительна для той части английской церкви, которая ожидает поддержки и признания Восточной церковью. Книга эта представит величайший интерес как отражающая в себе духовную сторону Восточного Православия”.
Журнал “Ежедневный график”: “Отец Иоанн представляется, кажется, самым популярным священником во всем свете. Рассматриваемая книга представляет собой излияние души, много думавшей о человеколюбии Божием и обязанностях человека. Вера, описанная в книге, проста; выражаемая в ней надежда и упование—безусловны. Для англикан изложенная в ней теология не во всех случаях может быть доступна, но частные разности взглядов Греческой Церкви от англиканских воззрений не представляют существенной важности для тех, кто будет читать эту книгу с чисто молитвенными целями”.
“Национальный наблюдатель и Британский рецензент”, давая отзыв о книге, прибавляет следующие строки об авторе ее. “Слава его благочестия и жизнь, подобная жизни святого, распространилась из Кронштадта в самые удаленные хижины Империи. Мало того, из рук отца Иоанна покойный Государь Император Александр III перед своею кончиною принимал последнее причащение Святых Тайн, заявив при том, что одно уже присутствие этого человека облегчало его”.
Журнал “Академия” говорит, что отец Иоанн среди современных русских условий и обстановки жизни кажется в наши дни приближающимся к первым Апостолам.

Такие восторженные отзывы английской прессы о необычайных достоинствах сочинений отца Иоанна способствовали скорому распространению их по всей Англии, а частью и в Америке. Драгоценные перлы духовной мудрости, добытые в минуты духовного трезвения и озарения от всепросвещающего Духа Божия, конечно, глубоко западали в сердца читателей и располагали их с почтением относиться к православной Церкви.

Сведения о святой жизни, о горячей любви и милосердии батюшки Отца Иоанна, широко распространенные по всей Англии в печальные дни болезни и кончины Государя Императора Александра III, по поводу приглашения отца Иоанна к одру Царственного страдальца, давали повод еще более оценить высокое достоинство Православной Церкви, в недрах которой почерпал благодатную помощь для изумительно широкой и плодотворной своей деятельности приснопамятный Кронштадтский пастырь.

Ведь святая жизнь, дела любви говорят за себя сильнее всяких книг и ученых рассуждений.
Свидетельством того, как глубоко уважали батюшку многие англичане, могут служить встречающиеся среди заграничных писем к нему многочисленные письма из Англии.
Архиепископ Йоркский (Маклаган), посетивший Россию в 1897 году, пожелал повидаться с о. Иоанном, беседовал с ним более часу, и в описании этой интересной и важной беседы между прочим сообщает в английских газетах: “...его (о. Иоанна) влияние в России простирается далеко за пределы православного ее населения; так я заметил, что в числе теснившихся около него были не только лютеране, но его благословения искали два татарина-магометане, пришедшие для этого из ресторана”.

Настоятели англиканской церкви в Кронштадте относились к о. Иоанну с большим почтением. В знаменательные дни его жизни, в числе других депутаций, сердечно приветствовали его. Во время перевезения тела Батюшки из Кронштадта в Петроград, когда похоронная процессия приближалась к морю, на колокольне Английской церкви, стоящей на берегу моря, раздался печальный перезвон.
Отрадным и знаменательным является посещение Иоанновского монастыря 30 мая 1910 года священником англиканской церкви X. И. Фаинс Клинтоном, почетным генеральным секретарем общества единения церквей Англиканской и Восточно-Православной. Ученый священник, ревностный поборник единения Церквей, много потрудившийся в этом деле, прибыл из Лондона для участия в торжествах перенесения св. мощей преподобной Евфросинии Полоцкой. По окончании торжеств, которые произвели на него самое отрадное впечатление, он прибыл в Петроград. 30 мая о. Клинтон посетил усыпальницу отца Иоанна и во время панихиды коленопреклонно молился у его гробницы. При отъезде из монастыря редкий гость высказал, что он хорошо знаком с сочинениями почившего батюшки, переведенными на английский язык, и много слышал о его жизни и славной деятельности.

Пожертвование, сделанное недавно в пользу нашего общества одной англичанкой в 500 руб., свидетельствует о знакомстве ее с личностью о. Иоанна, и есть добрый плод доброго семени, посеянного о. Иоанном в Англии.

Когда архиепископ Финляндский Антоний, впоследствии митрополит Петроградский, 5 июня 1897 года прибыл в Лондон, то встречен был весьма радушно всем английским обществом, начиная с королевы и других высоких лиц. И этот факт объясняется отчасти и тем уважением к Православной Церкви, которое имели англичане, только что ознакомившись с отцом Иоанном по его “Жизни во Христе”. — За основательность этого нашего утверждения говорит то обстоятельство, что благодарность переводчику сочинений отца Иоанна от имени королевы помечена 23 мая; вышеприведенные отзывы английской печати появились в апреле и мае, а приезд в Лондон высокопреосвященного Аитония состоялся 5 июня.

Таким образом, все приведенные сейчас факты дают нам право утверждать, что в деле начавшегося сближения Англиканской Церкви с Православной влияние приснопамятного батюшки о. Иоанна, несомненно.

Но как отозвался бы сам Батюшка на вопрос о соединении Церквей Английской и Православной? Мы знаем, что в дневниках его можно найти многие заметки, показывающие, как больно было его любвеобильному сердцу разделение Церквей. Пламенный поборник чистоты и непререкаемости истины учения Православной Церкви, он обличал и укорял, иногда очень резко, неправоту и ложь католиков и лютеран. Снисходительнее относился батюшка к англиканам: в своих обличительных заметках упоминал их реже и всегда после уже католиков и лютеран.

Как верный сын своей Церкви он горячо молился вместе со всеми православными о благостоянии св. Божиих Церквей и соединении всех. Он горячо желал исполнения первосвященнической молитвы Спасителя, да ecu едино будут (Иоанна 17, 21), но, конечно, не в смысле поглощения нашей Св. Церкви какой-либо другой Церковью, а чтобы истина Св. Православия занимала царственное положение.

Взгляд Батюшки на те условия, при каких могло бы состояться соединение Церквей, кратко выражено в следующих словах его, помещенных в последнем его произведении—в самом конце сгруппированных заметок его в обличение иноверных заблуждений, и следовательно, их можно считать последним трогательным обращением батюшки к иноверцам: “Вы не сердитесь, друзья, а внимайте истине Божией в простоте сердца, ведь и мы говорим и дерзаем от простоты сердца. Отриньте ложь и примите истину, и соединитесь с нами в единомыслии; полно вам разногласить и спорить” (“Живой Колос”, стр. 39. Издание Иоанновского монастыря).

Остается пожелать, чтобы наши новые друзья приняли к сердцу это дружеское обращение батюшки отца Иоанна, чтобы взаимная дружба между обеими нациями была по возможности всесторонней — не только в области политической, экономической, научной, но и на почве религиозной мысли, чтобы английская и Православная Церкви как родные сестры между собою и дочери Единого Бога и Отца горячо и сердечно полюбили друг друга. Связуемые союзом любви, они найдут способы к сближению еще более тесному, и этим взаимным союзом приблизят то благодатное время, когда, по слову Спасителя, будет едино стадо и един Пастырь.